This site uses cookies from Google to deliver its services, to personalize ads and to analyze traffic. Information about your use of this site is shared with Google. By using this site, you agree to its use of cookies. Learn More

AIMER - MINE LYRICS ENGLISH & INDONESIAN TRANSLATION 02237

こんにちは ^_^
最近、日本からのアクセスは倍になった XDD
いいえ、倍になったじゃない
なんと500からーー>3000になった
ちょう嬉しいい XD

日本からのみなさん
私のブロッグをアクセスしてくれて
ありがとうございます ^^

 (I already bought her limited edition single, I wanna support her XDD )
Finally, official lyrics
I've fixed some mistakes XDD
Enjoy!! 
Oh my English!
Beware of grammar in this blog's translations
I always missed the (s) or (es) part on Simple Present
Thank for revision JC Ablaza-san
From now on, I'll watch out my grammar 
You can download the mp3s here
Aimer - StarRingChild [2014.05.21] 
 __________________________________
Please support Aimer by buying her original CDs
You can buy it here:
StarRingChild EP [Limited Pressing]StarRingChild EP [Regular Edition]StarRingChild EP [w/ DVD, Limited Edition] 
Aimer - Mine Lyrics: English & Indonesian TranslationAimer - Mine Lyrics: English & Indonesian Translation
Mine Lyrics Mine 歌詞 Lirik Lagu Mine Romanized - Kanji - Indonesian Translation - English Translation 
Mine Aimer
Lyricist:aimerrhythm Composer:Chikara Morimoto
Arrangement: 
Tamai Kenji・Ohnishi Shogo
Futari wo shitte Kisetsu wo shitta Kokoro ga soko ni mieta Hitori wo shitte Itami wo shitta Kokoro wa iro wo suteta Madobe no hanabira wa Gogatsu no kaze ni Yurete kieta Kikasete kimi no uta wo Ano egao de sono koe wo Ukabu keshiki demo Onaji hana wo miteita Kikoeru? I miss you Sou nakisoude Mou makesoude Are wa haru no koro omou when you were mine Futari wa itsumo Muchuu ni natte Nani ka wo sagashiteita Itami wo shitte Jibun wo shitta Kokoro wa kimi ga kureta Kokage no yakusoku wa Kuchizuke no youni Awaku kieta Kikasete kimi no uta wo Ano egao de sono koe wo Kanadeteta yume wa Onaji yume no mama kana? Kikoeru? I miss you Sou nakisoude Mou makesou Are wa haru no koro utau when you were mine Shizuka ni toozakaru Hidamari no oto Mou chotto de Ame no kisetsu Sukoshi dake Naitetta Kikasete I love you Ano egao de sono koe wo Are wa haru no koro omou when you were mine Yume wo miteita utau when you were mine 
Mine Aimer
作詞:aimerrhythm 作曲:森本チカラ 編曲:
玉井健二・大西省吾 
 二人を知って 季節を知った 心がそこに見えた 一人を知って 痛みを知った 心は色彩(いろ)を捨てた 窓辺の花びらは 五月の風に 揺れて 消えた 聞かせて 君の歌を あの笑顔で その声を 浮かぶ景色でも 同じ花を見ていた 聞こえる? I miss you そう 泣きそうで もう è² ã‘ãã†ã§ ã‚ã‚Œã¯æ˜¥ã®é ƒ 想う when you were mine 二人はいつも 夢中になって 何かを探していた 痛みを知って 自分を知った 心は君がくれた 木陰の約束は 口づけの様に 淡く 消えた 聞かせて 君の歌を あの笑顔で その声を 奏でてた夢は 同じ夢のままかな? 聞こえる? I miss you そう 泣きそうで もう è² ã‘ãã†ã§ ã‚ã‚Œæ˜¥ã®é ƒ 歌う when you were mine é™ã‹ã«é ã–ã‹ã‚‹ 陽だまりの音 もうちょっとで 雨の季節 少しだけ 泣いてた 聞かせて I love you あの笑顔で その声を ã‚ã‚Œã¯æ˜¥ã®é ƒ 想う when you were mine 夢を見ていた 歌う when you were mine 
Milikku Aimer
Lyricist:aimerrhythm Composer:Morimoto Chikara
Arrangement: 
Kenji Tamai ・ Shogo Ohnishi
Hati yang telah mengenal kita Hati yang juga mengenal musim bisa memandang hingga ke sana Hati yang mengenal kesendirian Hati yang juga mengenal luka telah menyepukkan warnanya Kelopak bunga di depan jendela melayang dan sirna dalam sepoi angin bulan Mei Perdengarkanlah alunan lagumu dengan senyumanmu, dengan suaramu Meski hanya sekadar panorama dalam angan Namun, kita menatap bunga yang sama Terdengarkah olehmu? Aku merindumu Hingga hampir menangis, Hingga hampir menyerah Itulah kenanganku akan musim semi kala engkau masih menjadi milikku Kita berdua selalu terlena dalam waktu demi mencari sesuatu Engkaulah yang memberiku nurani
untuk mengenal luka
untuk mengenal jati diri ini
Janji kita di bawah naungan pohon tersamar dan sirna layaknya sebuah ciuman Perdengarkanlah alunan lagumu dengan senyumanmu, dengan suaramu Mimpi kita yang menyenandungkan irama, apakah masih dalam angan saja? Terdengarkah olehmu? Aku merindumu Hingga hampir menangis, Hingga hampir menyerah Itulah nyanyianku di musim semi kala engkau masih menjadi milikku Irama dari tempat 
yang terkena sinar mentari perlahan tersamar sirna Tinggal sedikit lagi Musim hujan kan datang membuatku sedikit menangis Perdengarkanlah, Aku mencintaimu dengan senyumanmu, dengan suaramu Itulah kenanganku akan musim semi kala engkau masih menjadi milikku Sembari bermimpi aku bernyanyi kala engkau masih menjadi milikku 
Mine Aimer
Lyricist:aimerrhythm Composer:Chikara Morimoto 
Arrangement: 
Tamai Kenji・Ohnishi Shogo
Heart knows us
Heart knew seasons It could see through there My heart knows loneliness
My heart knew pain It has threw away its color Flowers petals by the window sway then vanished into May’s breeze Let me hear your song with your smile, with your voice Even just a floating vista but we were looking on the same flowers Can you hear me? I miss you I'm nearly crying and falling apart Those were my memories of spring when you were mine
We were always mesmerized, searching for something You gave me a heart
to know pain
to make me knew myself
Our promises under shade of tree fade then vanished just like a kiss Let me hear your song with your smile, with your voice Were our song of dream still in dreams? Can you hear me? I miss you I'm nearly crying and falling apart That was my song of spring when you were mine The sound of sunny spot quietly fades away Just a little more, the start of rainy season made me cry 
a little Let me hear you, I love you With your smile, with your voice Those were my memories of spring when you were mine When I was dreaming I sang when you were mine 




Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)

0 Response to "AIMER - MINE LYRICS ENGLISH & INDONESIAN TRANSLATION 02237"

Posting Komentar

Contact

Nama

Email *

Pesan *