This site uses cookies from Google to deliver its services, to personalize ads and to analyze traffic. Information about your use of this site is shared with Google. By using this site, you agree to its use of cookies. Learn More

[Boku no Ita Jikan] Rihwa - Harukaze Lyrics English & Indonesian Translation

oshlo.blogspot.com - Here it comes!! 
I hear this song today and got crush on the first hear it <3
(It doesn't means I like Haruma Miura-san so I translated this song* tsundere mode:on :p ). 
Today I watch 4 episodes of this drama 僕のいた時間 - Boku no Ita Jikan, and I enjoyed how mellow-dramatic this dorama. 
For those who like Koizora, try watch this too, and Kimi ni Todoke XDD (It's MiuraxTabe Again ^///^). 
Ah.... I got difficulty translated this song, since it's too poetic. And apparently it's a long one too.
Since the single will be released on 26th of February, no one has translated it yet.
But I am sure many fans will translate them properly than I do. Thank you and enjoy it!!
I apologize for wrong English and Indonesian translation (I am still in progress to learn Japanese T0T) 


[Boku no Ita Jikan] Rihwa - Harukaze Lyrics English & Indonesian Translation[Boku no Ita Jikan] Rihwa - Harukaze Lyrics English & Indonesian Translation
Harukaze Lyrics 春風 歌詞 Lirik Lagu Harukaze Romanized - Kanji - Indonesian Translation - English Translation
Harukaze Rihwa Kisetsu hazure no 
Sakura no hana ni Yorisou youni
Sashikonda komorebi Toki ni mayotte
Toki ni nageita Watashi no soba ni wa Anata ga ita yo ne Cause I love you Anata o mamoru yo Still, I turn to you Kawatte inai no Kikitai koto Hanashitai koto ga aru Takusan arun dayo Gunjouiro ni Somaru fuyu wa Matataku hoshi ga Sasayaiteru Kikoeta kara Kikoeteita kara Mou mayowanai de yukeru yo Mienai youni Magirawashiteta Tsumugu kotoba ni Imi nante nakatta Nobite yuku kage Kizamu namioto Hisshi ni se o muketa Doko ni mo ikanaide I’m missing you Furetaku naru no Always be true Aishiteiru yo Tsutawaru youni Tsutaerareru youni Nee omotte iru kara Akaneiro ni 
Yureru yuuhi ga Kokoro o tsuyoku shite itanda Me o tojireba Haru no kaze ga fuku Furikaeru kaerimichi Misukasaresou na Ookina hitomi Terete kao o Kaku shigusa Sabishigena hohoemi Ookiku te yasashii te Yami no naka no hikari Eien ga Nai no nara Watashi mo Koko ni inai deshou Kono kimochi wa Kono omoi wa Meguritsuzukeru hazu da yo Cause I’m loving you Anata o mamoru yo Always be true Aishiteiru yo Ima anata ni Tsutawarimasu youni Kono mune no Naka de zutto Azayaka ni irodoru Keshiki ga mieta no Ibuki no kaori ni Anata o kanjite Watashi wa aruite iku no
春風 Rihwa 季節外れの
桜の花に 寄り添うように
差し込んだ木漏れ日 時に迷って
時に嘆いた 私の傍には あなたが居たよね Cause I love you あなたを守るよ Still, I turn to you 変わっていないの 聞きたい事 話したい事がある たくさんあるんだよ 群青色に 染まる冬は 瞬く星が 囁いてる 聞こえたから 聞こえていたから もう迷わないで行けるよ 見えないように 紛らわしてた 紡ぐ言葉に 意味なんて無かった 伸びてゆく影 刻む波音 必死に背を向けた どこにも行かないで I’m missing you 触れたくなるの Always be true 愛しているよ 伝わるように 伝えられるように ねぇ 想っているから 茜色に
揺れる夕日が 心を強くしていたんだ目を閉じれば 春の風が吹く 振り返る帰り道 見透かされそうな 大きな瞳 照れて顔を 掻く仕草 寂しげな微笑み 大きくて優しい手 闇の中の光 æ°¸é ãŒ 無いのなら 私も ここに居ないでしょう この気持ちは この想いは 巡り続けるはずだよ Cause I’m loving you あなたを守るよ Always be true 愛しているよ 今あなたに 伝わりますように この胸の 中でずっと 鮮やかに彩る 景色が見えたの 息吹の香りに あなたを感じて 私は歩いて行くの 
Angin Musim Semi Rihwa Sinar mentari 
menembus dan mendekat
melalui pohon sakura 
yang tumbuh tak sesuai musimnya Kadang aku ragu
Kadang aku mengeluh Namun, kau selalu ada di sisiku, kan? Karena aku mencintaimu ku akan melindungimu Aku akan tetap berbalik untukmu dan tak akan berubah Masih sangat banyak hal yang ingin kudengar yang ingin kubicarakan denganmu Musim dingin yang berselimutkan warna biru laut Bintang-bintang berkelip sedang berbisik Karena aku mendengarnya karena aku dapat mendengarnya aku akan maju tanpa rasa ragu Pikiranku kacau hingga tak ada yang bisa kulihat Tak ada arti tersembunyi di balik kata yang berbelit Bayangan yang mulai merambat Suara ombak berderu terukir dalam memori Kau yang mencoba mengacuhkanku Kumohon, jangan pergi kemana pun lagi Aku merindukanmu hingga kuingin kau menyentuhku Aku akan selalu jujur bahwa aku mencintaimu Agar terungkapkan perasaanku
agar aku bisa mengungkapkan padamu bahwa aku memikirkanmu Matahari terbenam melambai lembut
dalam lembayung senja membuat hatiku bertambah kuat Jika kututup mata kurasakan angin musim semi berhembus membuatku berbalik menuju jalan pulang Kulihat tubuhmu berkeringat dengan wajahmu yang tersipu malu Hal itu terlihat dalam manik matamu yang besar Senyumanmu yang kesepian tangan besarmu yang lembut bagai cahaya dalam kegelapan Jika keabadian itu tak akan pernah ada Aku pun tak akan berada di sini lagi, kan? Perasaan ini Angan ini pasti akan terus berulang, kan? Karena aku mencintaimu Ku akan melindungimu Aku akan selalu jujur bahwa aku mencintaimu Agar aku bisa mengungkapkan perasaan ini Selalu di dalam lubuk hatiku Aku dapat melihat panorama yang terlukis 
dengan warna yang indah Aku merasakanmu melalui aroma napasmu Aku akan terus melangkah maju
Spring Breeze Rihwa The sunlight is filtering 
as it's getting close through the unseasonable 
cherry blossom tree Sometimes I was hesitate
Sometimes I was grieve But you were there Beside me, right? Cause I love you I will protect you Still, I turn to you I won’t change There are more and more Things that I want to hear Things that I want to talk with you Winter is dyed in ultramarine color Twinkle stars are whispering Because I heard them Because I can heard them I will go with no hesitation My mind distracted me So I can’t see anything There’s no meaning behind the spin words Silhouette that starts to extend Sound of waves engraved in our memories You desperately turn your back on me Please, don’t go anywhere again I’m missing you till I want you to touch me Always be true that I am loving you So I will tell you So it can be told to you that I am thinking of you The sunset gently waving 
in the crimson twilight Had make my heart grow strong Spring breeze blew As I closed my eyes Make me to look back on the way home I see your perspire gesture as I see your shy face It can be seen through the easy-looking your big eyes Your lonely smile Your kind big hands They're like light in the darkness If eternity didn’t exist anywhere Me too, won’t be here anymore, right? This feeling This hope will surely continue to loop, right? Cause I’m loving you So, I will protect you Always be true I am always loving you So I can told my feelings to you Always, deep in this heart I will see vividly painted scenery I will feel you through the scent of your breath So, I will keep walk on 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)

other source : http://google.com, http://fb.com, http://dreamslandlyrics.blogspot.com

0 Response to "[Boku no Ita Jikan] Rihwa - Harukaze Lyrics English & Indonesian Translation"

Posting Komentar

Contact

Nama

Email *

Pesan *