oshlo.blogspot.com - 01 Kagayake (è¼ã)
Umaku ikanai koto bakka de tameiki majiri kimi no koe
Boku mo so hitori ja doko ni mo fumidase nakatta
Kimi no hanashi wo kikasete kyujukyu no shitsubo demo
Itsuka hitotsu no kibo wo mitsukeyou
Dore dake mune wo hatte mo kyo mo fuan to senaka awase
Soitsu wo furihodo kitakute bokura wa ashita e ashita e
Tomaranai yo tomaranai yo afureru sono namida wa
Akirame kirenai tsuyoi kimochi dakara sono mamade ii yo
Kowakunai yo kowakunai yo bokura no kono sekai ni
Hitsuyo to sa renai hito nante hitori mo inai nda
Kimi ga ryote de kakae teru riso wo zenbu tebanaseba
Ima yori sukoshi wa migaru ni naru no kamo shirenai
Sore demo shinjiru chikara wo nakushite shimatta sono-te de
Kono saki nani wo tsukameru no darou
Donna kurayami no naka demo mezashite ita basho wa oboeteru
Yabureta yume no sukima kara nando mo kagayake kagayake
Yowakunai yo yowakunai yo furueru sono kokoro wa
Kotoba ni naranai atsui omoi dakara dakishimete ii yo
Kimi dake janai tomoni aruku bokura no kono sekai wa
Warui koto bakari janai kimi no koto dare mo misutenai sa
Kyo no egao mo kako no jibun ga shinjita mirai
Mata deaeru kara mada ma ni au kara
Ikuyo ikuyo ikuyo hora
Tomaranai yo tomaranai yo afureru sono namida wa
Akirame kirenai tsuyoi kimochi dakara sono mamade ii yo
Kowakunai yo kowakunai yo bokura no kono sekai ni
Hitsuyo to sa renai hito nante hitori mo inai nda
TRANSLATION
You're a fool, did you hear that it's for breathing & wont work
anymore
For the first time, I wasn't able to take you somewhere, so I'm
alone
but even if you got disappointed, I'll tell you 99 stories of yours
Someday you'll find one hope
No matter how I'm proud today, anxieties still coming back
cause I wanted to feel you, we can do it tomorrow, tomorrow
This overflowing tears that wont stop, wont stop
so there's a strong feeling that its good, so I musn't give up
I'm not scared, not scared anymore in this world
I don't let anyone come to me neither I wont be alone
If you let go all your ideals that you have
now, it may become a little agile
but still if you have lost the power to believe in your hands
what would you grasp now?
No matter how dark it is, I still remember the place where you
aiming at
cause even if dreams got torn & has gaps, for many times it will
shine, shine
My heart trembles cause I'm weak, weak
I can't describe it in words but it would be nice if I embrace it
with passion
No only me, but us will walk in this world
It's not a bad thing, no one will abandon you now
Smile now today, the future is in you, just believe in yourself
still I'll be meeting you, still in time
Hey Let's Go Let's Go Let's GO
This overflowing tears that wont stop, wont stop
so there's a strong feeling that its good, so I musn't give up
I'm not scared, not scared anymore in this world
I don't let anyone come to me neither I wont be alone
02 åãã®è©©
Nando sukutte mo kono tenohira wo
Kobore ochite iku mizu no yo ni
Itsu datte shiawase wa
Katachi ga naku tsukame wa shinaikeredo
Taisetsu na hito ga waratteru
Tada sore dake de kyo ichinichi-chu
Kakaeta mayoi wa sukuwa rete yuku darou
Honto no kotae wa itsu demo
Nichijo no katasumi umorete shimau kara
Mi otoshi tari shinai yo ni
Hiroi atsumete ikou
Sekaijuu no kanashimi ya nikushimi ga
Itsu made mo kieru koto ga nai to shitatte
Dareka no yorokobi ya shiawase wo
Negau koto inoru koto bokura ni wa dekiru hazu
Tatoe ashita ga mienakute mo
Kimi to boku wa onaji kono jidai wo ikite ikunda
Ikite ikunda
Kyo mo sokora-chu ni afurete iru
Kazoe kirenai higeki no nyusu
Nani ni mo dekinakute iya kegasasu keredo
Hontou ni mamoritai mono wa
Bokura no mune no oku tashika ni arukara
Sono nukumori sono hikari wo
Kesshite hanashi wa shinai
Utsuriyuku hibi no naka de ikutsu mono
Shippai ya kokai wo kurikaeshitatte
Chiisana yorokobi ya shiawase wo
Wakachi ai mitome au koto mo kitto dekiru hazu
Hito to hito wa meguri ai sasae au saino wo
Dare mo ga motte umareta nda
Bokura ga kono jidai de deaeta sono imi wo
Hitotsu hitotsu kono-te de tashikamete yukou
Sekaijuu no kanashimi ya nikushimi ga
Itsu made mo kieru koto ga nai to shitatte
Dareka no yorokobi ya shiawase wo
Negau koto inoru koto bokura ni wa dekiru hazu
Tatoe ashita ga mienakute mo
Kimi to boku wa onaji kono jidai wo ikite iku nda
La la la………
TRANSLATION
No matter how many times I scooped with my palm hands
its always spilled like water
I'm always happy
but no matter how I seize it, there's no form in it
The most important thing for people is laughter
its enough if you do it all day today
That's the only way to saved you, no more hesitations
Anytime there's always an answer
because everyday its buried in the corners
So you wont miss it
Let's go and pick it up
Sadness and hatred are around the world
But I don't want to disappear forever
The joy and sadness of someone
will be able to fulfill a wish so let's just pray for hope
For instance if you don't see the analogy of tomorrow
You and I will be living in this same era
Let's be alive
I can feel warmth everywhere I go today
Tragedy news that can't be counted
just I don't know what happens but it refers to us to do something
The truth is what you want to protext
is certainly in our hearts, feel it
cause light will warm you up
and I wont let go of you
Numbers in day to day, just go move on
even if you repeated regrets and failures
little joys and happiness
surely we could realized it and able to share it
There would be encounters to other persons so just support each
other
cause you are born to be with everyone
The meaning why we met in this era is,
to take this hand one by one hold it
Sadness and hatred are around the world
But I don't want to disappear forever
The joy and sadness of someone
will be able to fulfill a wish so let's just pray for hope
For instance if you don't see the analogy of tomorrow
You and I will be living in this same era
La la la .........
03 ç´«é½è±
Yoake no ame abite
Maho ga tokete iku
Atomodori dekinai
Kanjonanagosen
Yakedo nya ki o tsukete
Amai PIANISSIMO
Yureugoku kokoro ni
Sangurasu o kaketa
Yocho mo naku midareta
Aizo no samidare sa
Emi tte ita nda yo ne?
Furueru senaka
Mesen o sorasu mirai ni
Kaesu kotoba wanaku
LINE no “kidoku” tsukette pa
Kotae wa dasanaide
Oh bebi
Uosao no friday night
Doko no heya mo ai tenai
Marude ikiba no nai
Futari no metafa
Yoake no ame abite
Karen ni nurete iru
Anata no omokage o
Kasaneta ajisai yo
Ano hi no ajiwai o
Moichido ajisai yo
TRANSLATION
Dawn of bathed rain
I'll solve the magic
with no return
in this road of seven rings
I feel the burning heat
Sweet PIANISSIMO
In my hearts that sways
I even put on my sunglasses
I was disturbed inside
Rain of love and hate in summer
Would I be able to laugh?
where my back trembles
The future is in me to divert it
not by words nor return
LINE “to read” it
I can't tell the answer
Oh baby
Lies of friday night
Even the room is not free
just like there's no place to go to
the metaphor of two people
Dawn of bathed rain
It's still pretty
your verstiges
your extensive hydrangea
The taste of that day is
once again like Hydrangea
source : http://bbc.co.uk, http://detik.com, http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com
0 Response to "FUNKY KATO - KAGAYAKE (輝け) SINGLE LYRICS + TRANSLATIONS"
Posting Komentar